Latin |
Anglais |
Sancti Patricii Hymnus ad Temoriam. |
La Lorica, Cuirasse, de Saint Patrick (Le Cri du Cerf)
|
Ad Temoriam hodie potentiam praepollentem invoco Trinitatis, Credo in Trinitatem sub unitate numinis elementorum. |
Je me lève aujourd’hui Par une force puissante, l’invocation de la Trinité, Par la croyance en la Tritialité, Par la confession de l’Unité du Créateur de la création. |
Apud Temoriam hodie virtutem nativitatis Christi cum ea ejus baptismi, Virtutem crucifixionis cum ea ejus sepultura, Virtutem resurrectionis cum ea ascensionis, Virtutem adventus ad judicium aeternum. |
Je me lève aujourd’hui Par la force de la naissance du Christ avec Son baptême, Par la force de Sa crucifixion avec Son enterrement, Par la force de Sa résurrection avec Son ascension, Par la force de Sa descente pour le jugement de malheur. |
Apud Temoriam hodie virtutem amoris Seraphim in obsequio angelorum, In spe resurrectionis ad adipiscendum praemium. In orationibus nobilium Patrum, Dans praedictionibus prophetarum, In praedicationibus apostolorum, Dans les confessions de la fide, En castitate sanctarum virginum, Dans les actis juste virorum. |
Je me lève aujourd’hui Par la force de l’amour des chérubins, Dans l’obéissance des anges, Au service des archanges, Dans l’espoir de la résurrection pour rencontrer la récompense, Dans les prières des patriarches, Dans les prédictions des prophètes, Dans la prédication des apôtres, Dans la foi des confesseurs, Dans l’innocence des saintes vierges, Dans les œuvres des hommes justes. |
Apud Temoriam hodie potentiam coeli, Lucem solis, Candorem nivis, Jean-Pierre, Fulgurances rapides, Velocitatem venti, Profunditatem maris, Stabilitatem terrae, Duritiam petrarum. |
Je me lève aujourd’hui, à travers La force du ciel, La lumière du soleil, L’éclat de la lune, La splendeur du feu, La vitesse de la foudre, La rapidité du vent, La profondeur de la mer, La stabilité de la terre, La fermeté de la roche. |
Ad Temoriam hodie potentia Dei me dirigat, Potestas de conservation, La Sapientia de moi edoceat, Oculus Dei mihi fournit, Auris Dei me exaudiat, Verbum Dei me disertum faciat, Manus Dei protegat, Via Dei mihi patefiat, Scutum Dei me protegat, Exercice de défense, Contra insidias daemonum, Contra illecebras vitiorum, Contre-inclinations animi, Contra omnem hominem qui meditetur injuriam mihi, Procul et prope, Cum paucis et cum multis. |
Je me lève aujourd’hui, à travers La force de Dieu pour me piloter, La puissance de Dieu pour me soutenir, La sagesse de Dieu pour me guider, L’œil de Dieu pour regarder devant moi, L’oreille de Dieu pour m’entendre, La parole de Dieu de parler pour moi, La main de Dieu pour me garder, Le bouclier de Dieu pour me protéger, L’armée de Dieu pour me sauver Des pièges des démons, De la tentation des vices, De tous ceux qui me souhaiteront du mal, de loin et de près. |
Posui circa me sane omnes potentias a Contra omnem potentiam hostilem saevam Excogitatam meo corpori et meae animae; Contre-incantamenta pseudo-vatum, Contra nigras leges gentilitatis, Contre pseudo-leges haereseos, Contre-dolum idololatriae, Contra incantamenta mulierum, Et fabrorum ferrariorum et druidum, Contra omnem scientiam quae occaecat animum hominis. |
Je convoque aujourd’hui Tous ces pouvoirs entre moi et ces maux, Contre toute puissance cruelle et impitoyable qui peut opposer mon corps et mon âme, Contre les incantations de faux prophètes, Contre les lois noires du pagandom, Contre les fausses lois des hérétiques, Contre l’artisanat de l’idolâtrie, Contre les sorts de sorcières et de forgerons et de sorciers, Contre toute connaissance qui corrompt le corps et l’âme de l’homme; |
Christus me protegat hodie Contre-venin, Contre-combustion, Contra demersionem, Contre-vulnérabilité, Donec meritus essem multum praemii. |
Christ pour me protéger aujourd’hui Contre le poison, contre la combustion, Contre la noyade, contre les blessures, Afin qu’il puisse venir à moi une abondance de récompense. |
Christus mecum, Christus ante moi, Christus me pone, Christus en moi, Christus infra moi, Christus supra moi, Christus ad dextram meam, Christus ad laevam meam, Christus hine, Christus illine, Christus a tergo. |
Christ avec moi, Christ devant moi, Christ derrière moi, Christ en moi, Christ sous moi, Christ au-dessus de moi, Christ à ma droite, Christ à ma gauche, Christ quand je me couche, Christ quand je m’assieds, Christ quand je me lève, |
Christus en corde omnis hominis quem alloquar, Christus in ore cujusvis qui m’alloquatur, Christus in omni oculo qui me videat, Christus in omni aure quae me audiat. |
Le Christ dans le cœur de tout homme qui pense à moi, Le Christ dans la bouche de tous ceux qui parlent de moi, Christ dans chaque œil qui me voit, Christ dans chaque oreille qui m’entend. |
Nous ne sommes pas en mesure de le faire. |
Je me lève aujourd’hui Par une force puissante, l’invocation de la Trinité, |
Credo in Trinitatem sub Unitate numinis elementorum. Domini est salus, Domini est salus, Christi est salus, Salus tua, Domine, assieds-toi semper nobiscum. |
Par la croyance en la Tritialité, Par la confession de l’Unité du Créateur de la création. [Le salut vient du Seigneur, Le salut vient du Seigneur, Le salut vient du Christ, Ton Salut, Seigneur, est toujours avec nous.] |
Amen. |
Amen. |